Почему читать без знания слов Неэффективно и даже Вредно?

Почему читать на английском без знания слов Неэффективно и даже Вредно?


Самая главная проблема заключалась в том что начав пробовать заниматься по какому-нибудь хваленому курсу, у меня складывалось стойкое ощущение того, что я делаю много лишних действий.

Что мне приходится запоминать кучу левой информации которой я не факт что буду пользоваться в будущем. И в тоже самое время было ощущение что тот самый навык чтения который я стремился получить, прорабатывался откровенно говоря слабо.



В общем то мое длительно изучение этого вопроса свелось даже не к конкретным курсам, а именно к методикам развития навыка чтения. Как это не парадоксально большинство авторов склонялось к мысли что для развития навыка чтения надо читать. Однако логично.

Я начал искать адаптированную литературу и пробовал ее читать. Получалось по разному, либо книга была настолько примитивна написана, что как то даже подташнивало, потому что читать было просто не интересно. Либо я просто не понимал добрые 80% слов. Кроме того сами книги найти в электронном варианте было достаточно сложно, вся приличная адаптивка везде лежит в PDF сканах, а читать их с телефона просто не возможно.

Таким образом адаптивная литература у меня не зашла, но зато я узнал про чудесный метод чтения по Илье Франку. Это когда вы читаете тексты а рядом в скобочках сразу смотрите перевод. И первым камнем преткновения стало то что я не знал как правильно читать, то есть произносить английские слова которых я не знаю.

Метод Ильи Франка безусловно интересный, но на практике если вы не знаете как правильно читается и произносится слово, то перевод переводом, а своим внутренним диалогом каждый раз читая его не правильно вы закрепляете это неправильное вредное произношение. И переучивать его потом будет ой как не просто.

Поэтому я решил чтобы не формировать у себя привычки читать не правильно, нужно сначала научиться читать правильно, а потом уже брать объемами по Франку.

Что же касается низкой эффективности чтения для набора словарного запаса, то она обусловлена неизбежным нарушением принципов интервального повторения, о чем я подробно рассажу в своей бесплатной версии курса.

Чтобы читать правильно я начал искать книги обучающие чтению и английской транскрипции. Я как то думал что можно выучить некоторые правила благодаря которым я смогу легко читать любое слово и произносить его правильно. Я пытался найти адекватные курсы которые научат меня читать правильно, но почему то мне это никак не удавалось сделать.

Я нашел целую кучу материалов о том как читать транскрипцию, как произносить отдельные буквы и звуки. Но нигде не было вменяемых правил чтения. Я даже плюнул на этот вопрос и начал искать другие методы, но спустя какое то время узнал что правильно прочитать английское слово если вы его не знаете практически невозможно, пот прочитать транскрипцию можно для этого она и нужна, а каждое конкретное слово это всегда лотерея!

Конечно есть общие моменты, как произносятся те или иные буквенные связки, но исключений настолько много, что по факту нужно тупо помнить как произносится каждое конкретное слово. Потому что практически по буквам крайне затруднительно предсказать как на самом деле это слово читается.

Дело в том что исторически в английском языке никогда не делали реформы и 500-800 лет назад на нем писали и говорили одинаково, но со временем произношение изменилось, а написание осталось прежним.

Кроме того Британия была частью римской империи и поэтому 80% словарного запаса в английском языке это латынь! А что еще веселее так это то что 300 лет государственным языком в Британии был французский язык! В итоге все произношения смешались и в результате мы имеем то что имеем - пишут одно читают другое.

В общем когда я узнал эту важную информацию мне сразу стало понятно, что для правильного чтения на языке нужно знать произношение каждого конкретного слова. Поэтому любые методики которые предполагали чтение в чистом виде я очень быстро убрал на дальнюю полку. Лингафонные курсы в чистом виде тоже пришлось убрать подальше потому что благодаря им я мог запоминать только звучание слова но не видел его написания.

Единственное что оставалось и казалось наиболее грамотным и разумным подходом это чтение книг с параллельным прослушиванием их озвученных аудио версий. Однако в этом методе на практике возникло много подводных камней, о который я расскажу в своей следующей статье.

С уважением к вашим желаниям, Алексей Грофт.

Поставить лайк и поделиться с друзьям:

Комментарии (0)

    Написать комментарий


    Top
    Выделите опечатку и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отправить сообщение об ошибке.